मुद्गरं कालदण्डाभं गृहीत्वा गिरिसंनिभम् । ग्रसनो घोरसंकल्पः संदष्टौष्ठपुटच्छदः
mudgaraṃ kāladaṇḍābhaṃ gṛhītvā girisaṃnibham | grasano ghorasaṃkalpaḥ saṃdaṣṭauṣṭhapuṭacchadaḥ
Si Grasana, na may malagim na pasya, ay sumunggab ng isang pamalo na tila bundok na kahawig ng tungkod ni Kamatayan (Kala). Habang nakakagat-labi, naghanda siya para sa isang nakapangingilabot na pagsalakay.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: Grasana grips a colossal mace like a mountain, its head dark as Yama’s staff; his jaw clenched, lips pressed, eyes fierce—poised to strike.
Steadfast resolve (saṃkalpa) and fearlessness in confronting death symbolizes disciplined courage aligned with dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions within a broader Purāṇic narrative of divine conflict and dharmic order.
None in this verse; it is purely martial narration.