साधुसाध्वित्यथोचुस्ते वचनं तस्य विस्मिताः । सोऽगच्छत्पारियात्रस्य गिरेः कंदरमुत्तमम्
sādhusādhvityathocuste vacanaṃ tasya vismitāḥ | so'gacchatpāriyātrasya gireḥ kaṃdaramuttamam
Namangha sa kanyang mga salita, sila’y sumigaw, “Tunay na mabuti, tunay na mabuti!” Pagkaraan, siya’y nagtungo sa pinakamainam na yungib ng Bundok Pāriyātra.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Pāriyātra-giri kandara (uttamā kandarā)
Type: cave
Listener: Audience/ṛṣis (contextual)
Scene: The Dānavas acclaim the counsel; the Asura departs toward Mount Pāriyātra, entering a renowned cave—transition from courtly assembly to rugged mountain wilderness.
Resolve in dharma is affirmed, and the seeker moves toward a consecrated place suited for tapas.
The verse highlights the sacred landscape of Mount Pāriyātra, especially its ‘supreme cave’ as a tapas-sthāna.
No explicit ritual is prescribed here; it sets the stage for entering a place conducive to austerity.