Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

एतच्छ्रुत्वा वचो देवः पद्मगर्भोद्भवस्तदा । उवाच दैत्यराजानं प्रसन्नश्चतुराननः

etacchrutvā vaco devaḥ padmagarbhodbhavastadā | uvāca daityarājānaṃ prasannaścaturānanaḥ

Nang marinig ang mga salitang iyon, ang diyos na isinilang mula sa sinapupunan ng lotus—si Brahmā na may apat na mukha—ay nalugod, at saka nagsalita sa hari ng mga Daitya.

etatthis (statement/that)
etat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (श्रु धातु) + ktvā (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्यय-कृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
vacaḥspeech, words
vacaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvacas (वचस् प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
devaḥthe god (Brahmā)
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
padma-garbha-udbhavaḥborn from the lotus-womb (Brahmā)
padma-garbha-udbhavaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootpadma (पद्म) + garbha (गर्भ) + udbhava (उद्भव) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (padmasya garbhaḥ → padmagarbha; padmagarbhāt udbhavaḥ)
tadāthen
tadā:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (तदा अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
daitya-rājānamthe king of the Daityas
daitya-rājānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaitya (दैत्य) + rājan (राजन्) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (daityānāṃ rājā)
prasannaḥpleased
prasannaḥ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootprasanna (प्रसन्न प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (devaḥ/caturānanaḥ)
catur-ānanaḥthe four-faced one (Brahmā)
catur-ānanaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootcatur (चतुर्) + ānana (आनन) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; बहुव्रीहिः (yasya catvāri ānanāni saḥ)

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Scene: Four-faced Brahmā, serene and radiant, turns toward the Daitya king after hearing his plea; the atmosphere is charged with the moment just before a boon is spoken.

B
Brahmā (Padmagarbha-udbhava, Caturānana)
D
Daityarāja

FAQs

In Purāṇic dharma, tapas and sincerity can win divine attention—yet the moral weight depends on how the boon is later used.

None is specified in this verse; it is a narrative transition describing Brahmā’s response.

No explicit rite is prescribed; the verse frames the boon-granting dialogue.