Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 21

कृशाश्वस्य च द्वे भार्ये अर्चिश्च दिषणा तथा । अस्त्रगामो ययोः पुत्रः ससंहारः प्रकीर्तितः

kṛśāśvasya ca dve bhārye arciśca diṣaṇā tathā | astragāmo yayoḥ putraḥ sasaṃhāraḥ prakīrtitaḥ

Si Kṛśāśva ay may dalawang asawa—si Arcis at si Diṣaṇā. Ang kanilang anak na lalaki ay si Astragāma, na tanyag sa pangalang Sasaṃhāra.

कृशाश्वस्यof Kṛśāśva
कृशाश्वस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकृशाश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of Kṛśāśva'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
द्वेtwo
द्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन — numeral adjective qualifying भार्ये
भार्येwives
भार्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन — 'two wives'
अर्चिःArci
अर्चिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्चिस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — proper name
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction: and)
दिषणाDiṣaṇā
दिषणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिषणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — proper name
तथाalso
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb: likewise/also)
अस्त्रगामःAstragāma (name)
अस्त्रगामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्त्र + गाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी/उपपद-तत्पुरुष (अस्त्राणि गच्छति/अस्त्रैः गच्छति इति) — proper name
ययोःof those two
ययोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), द्विवचन — 'of whom (two)'
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — 'son'
ससंहारःSasaṃhāra (name)
ससंहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस + संहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — proper name/epithet
प्रकीर्तितःis proclaimed
प्रकीर्तितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'is proclaimed/said'

Lomaharṣaṇa (Sūta), as narrator to the sages (deduced)

Scene: Kṛśāśva with two consorts Arcis and Diṣaṇā in an āśrama setting; the child Astragāma/Sasaṃhāra is depicted with symbolic astras (not violent—iconic emblems).

K
Kṛśāśva
A
Arcis
D
Diṣaṇā
A
Astragāma
S
Sasaṃhāra

FAQs

It continues the Purāṇic method of preserving dharma through lineage-memory and named transmission of sacred roles.

No holy site is referenced.

None.