नारद उवाच । तारकं विनिहत्यैव वज्रांगतनयं प्रभुः । गुहः संस्थापयामास लिंगमेतच्च फाल्गुन
nārada uvāca | tārakaṃ vinihatyaiva vajrāṃgatanayaṃ prabhuḥ | guhaḥ saṃsthāpayāmāsa liṃgametacca phālguna
Sinabi ni Nārada: “Matapos patayin si Tāraka, anak ni Vajrāṅga, itinatag ng Panginoong Guha ang mismong liṅga na ito, O Phālalguna.”
Nārada
Tirtha: Kumāranātha (liṅga established by Guha)
Type: kshetra
Listener: Arjuna (Phālguna)
Scene: Guha (Skanda) stands victorious after slaying Tāraka; he then installs a radiant Śiva-liṅga. Arjuna (Phālguna) is addressed as the narration unfolds through Nārada.
The victory of dharma (Tāraka’s defeat) is followed by consecration—showing that spiritual power is stabilized through worship and sacred स्थापना (installation).
The Kumāranātha/Guha-associated sacred setting where “this liṅga” is said to be installed.
The act referenced is liṅga-pratiṣṭhā (installation); no procedural details are given in this verse.