Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 93

अन्ये चेत्प्राकृता लोका बहुपापानि कुर्वते । प्रधानपुरुषेणापि कार्यं तत्पृष्ठतोनु किम्

anye cetprākṛtā lokā bahupāpāni kurvate | pradhānapuruṣeṇāpi kāryaṃ tatpṛṣṭhatonu kim

Kahit ang ibang karaniwang tao ay gumawa ng maraming kasalanan, ano naman? Dapat bang ang isang pangunahing tao ay sumunod sa likuran nila at gawin din iyon?

anyeothers
anye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
cetif
cet:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootcet (अव्यय)
Formसमुच्चय/निबन्धन-अव्यय; शर्तसूचक (conditional particle)
prākṛtāḥordinary, natural
prākṛtāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootprākṛta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (qualifier of lokāḥ)
lokāḥpeople, worlds
lokāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
bahu-pāpānimany sins
bahu-pāpāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्मपद (object)
kurvatedo, commit
kurvate:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
pradhāna-puruṣeṇaby the chief person
pradhāna-puruṣeṇa:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpradhāna (प्रातिपदिक) + puruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/सहायक-भाव (instrument/agentive association)
apieven, also
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात; अपि = 'also/even' (emphatic particle)
kāryama duty; what should be done
kāryam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक; कृ-धातोः यत्-प्रत्ययान्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक/कर्तव्यता (that which is to be done)
tatthat
tat:
Anvaya (Reference/अन्वय)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
pṛṣṭhataḥfrom behind; afterwards
pṛṣṭhataḥ:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootpṛṣṭhatas (अव्यय; पृष्ठतः)
Formअव्यय; दिशावाचक/स्थानवाचक (adverb of place)
anuafter, following
anu:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय)
Formउपसर्ग/निपात; अनुवर्ती/पश्चात्-अर्थ (after, following)
kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)

Nakula (contextual continuation)

Scene: A senior brāhmaṇa/ācārya admonishes a younger seeker: the crowd behind is shown engaging in careless acts, while the ‘foremost’ stands apart, composed, refusing to follow.

P
Pradhāna-puruṣa (foremost person)

FAQs

A righteous or eminent person must not justify wrongdoing by pointing to the sins of others.

None is specified; the emphasis is on universal dharma and ethical leadership.

None; it teaches moral responsibility rather than a rite.