इदं युगसहस्रेषु भविष्यमभविद्दिनम् । तदप्यद्यत्वमापन्नं का कथामरणावधेः
idaṃ yugasahasreṣu bhaviṣyamabhaviddinam | tadapyadyatvamāpannaṃ kā kathāmaraṇāvadheḥ
Ang araw na ito’y minsang inakala na nasa malayong hinaharap, kahit matapos ang libu-libong yuga; ngunit dumating na ito bilang “ngayon.” Kung gayon, ano pa ang masasabi tungkol sa hangganang itinakda ng kamatayan?
Lomaśa
Scene: An allegorical vision of time: a vast cosmic wheel or flowing river of time compressing yugas into a single ‘today’, with a shadow of death at the edge.
Time collapses quickly into the present; therefore one should not postpone spiritual effort.
None is named in this verse; it provides philosophical groundwork for later māhātmya instruction.
No explicit rite; it encourages immediate practice of dharma and sādhana.