मस्त कस्थायिनं मृत्युं यदि पश्येदयं जनः । आहारोऽपि न रोचेत किमुताकार्यकारिता
masta kasthāyinaṃ mṛtyuṃ yadi paśyedayaṃ janaḥ | āhāro'pi na roceta kimutākāryakāritā
Kung makita ng tao ang kamatayan na nakatindig sa ibabaw ng kanyang ulo, kahit pagkain ay hindi na niya liligaya—lalo pa kayang gagawa siya ng maling gawain?
Brāhmaṇa
Listener: The addressed group (women/others)
Scene: A stark allegory: Death poised above a person’s head like a shadow; the person turns away from food, face pale, hands withdrawn, realizing the futility of wrongdoing.
Remembering mortality curbs reckless desire; dharma is strengthened by mṛtyu-smaraṇa and sober discernment.
None is mentioned in this verse.
No explicit rite is prescribed; it recommends a contemplative discipline: awareness of death to prevent wrongdoing.