जीवितं च धनं दाराः पुत्राः क्षेत्रगृहाणि च । यान्ति येषआं धर्मकृते त एव भुवि मानवाः
jīvitaṃ ca dhanaṃ dārāḥ putrāḥ kṣetragṛhāṇi ca | yānti yeṣaāṃ dharmakṛte ta eva bhuvi mānavāḥ
Sa daigdig, sila lamang ang tunay na tao—yaong kapag hinihingi ng Dharma ay handang isuko ang buhay, yaman, asawa, mga anak, bukirin at tahanan.
Arjuna
Listener: Ṛṣis (implied)
Scene: A declarative teaching scene: the hero or narrator enumerates life’s attachments—wealth, spouse, sons, land, house—shown as symbolic objects being set aside before a dharma emblem (śāstra/linga/tilaka).
True human excellence is measured by willingness to sacrifice worldly attachments for Dharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it sets the ethical foundation for the tīrtha episode that follows.
None explicitly; it emphasizes inner renunciation as the proper orientation for Dharma and pilgrimage.