एतानि पंच तीर्थानि ददर्श कुरुपुंगवः । तपस्विभिर्वर्जितानि महापुण्यानि तानि च
etāni paṃca tīrthāni dadarśa kurupuṃgavaḥ | tapasvibhirvarjitāni mahāpuṇyāni tāni ca
Namasdan ng dakilang Kurupuṅgava, ang pinakamainam sa angkan ng Kuru, ang limang tīrtha na ito—mga pook ng dakilang kabanalan, bagaman iniiwasan ng mga asceta.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Tirtha: Five unnamed-as-a-set tīrthas (Stambheśa etc.)
Type: kshetra
Scene: A Kuru hero stands at the edge of five waters/shrines, perceiving their radiance; in the background, ascetics keep distance, suggesting an unseen threat beneath the water.
True merit can coexist with trial; sacred places may test courage and purity, not merely offer comfort.
The collective set of five tīrthas introduced in this passage (including Stambheśa, Barkareśvara, Mahākāla, Siddheśa, and the tīrtha near Kumāreśa).
The context centers on darśana and intended snāna at the tīrthas.