Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 32

भार्गवश्च्यवनाप्नुवानौर्वश्च जमदग्निकः । पंचैते प्रवरा राजन्विख्याता लोकविश्रुताः

bhārgavaścyavanāpnuvānaurvaśca jamadagnikaḥ | paṃcaite pravarā rājanvikhyātā lokaviśrutāḥ

O Hari, ang limang ito—Bhārgava, Cyavana, Āpnuvāna, Urva, at Jāmadagnya—ang bantog na mga Pravara, kilala at pinupuri sa buong daigdig.

भार्गवःBhārgava (a sage/lineage name)
भार्गवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhārgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
च्यवनCyavana
च्यवन:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcyavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
आप्नुवानĀpnuvāna
आप्नुवान:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootāpnuvāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम)
उर्वःUrva
उर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rooturva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (नाम; -a stem irregular nominative in -ḥ)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
जमदग्निकःJāmadagnika (descendant of Jamadagni)
जमदग्निकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjamadagni-ka (प्रातिपदिक; जमदग्नि + क)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (अव्यय/संख्याशब्द)
Formसंख्या (numeral), अव्ययस्वरूप; ‘एते’ इत्यस्य विशेषण
एतेthese
एते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (demonstrative pronoun)
प्रवराःchief/foremost (Pravaras)
प्रवराः:
Pradhana-predicative (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootpravara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
विख्याताःrenowned
विख्याताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-khyā (धातु) + ta (क्त, कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘प्रवराः/एते’ इत्यस्य विशेषण
लोकविश्रुताःfamous in the world
लोकविश्रुताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootloka + vi-śruta (प्रातिपदिक; लोक + विश्रुत)
Formषष्ठी-तत्पुरुष/संबन्ध-तत्पुरुष (लोके विश्रुताः), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण

Unspecified narrator (contextual Purāṇic narrator addressing a king)

Listener: King (rājan)

Scene: A royal listener is addressed while a sage enumerates five famed Bhṛgu-line pravaras; the atmosphere is that of a quiet forest-āśrama or courtly sabhā with palm-leaf manuscripts and sacrificial implements nearby.

B
Bhārgava
C
Cyavana
Ā
Āpnuvāna
U
Urva
J
Jāmadagnya

FAQs

Dharma is preserved through remembrance of sacred lineage (pravara), linking ritual life to revered ṛṣis.

No single tīrtha is praised in this verse; it focuses on pravara tradition within the Dharmāraṇya context.

Implicitly, it supports pravara-recitation used in saṃskāras and Vedic rites for lineage declaration.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App