न गच्छेत्तीर्थयात्रादिविवाहप्रेक्षणा दिषु । सुखसुप्तं सुखासीनं रममाणं यदृच्छया
na gacchettīrthayātrādivivāhaprekṣaṇā diṣu | sukhasuptaṃ sukhāsīnaṃ ramamāṇaṃ yadṛcchayā
Hindi siya dapat lumabas para sa mga paglalakbay sa mga banal na pook at iba pa, ni para manood ng mga kasalan at kahalintulad. Kahit ang asawa’y natutulog nang maginhawa, nakaupo nang payapa, o naglilibang, hindi siya dapat kumilos nang hiwalay na walang pagsasaalang-alang sa kanya.
Narratorial voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa (didactic instruction on strī-dharma; exact speaker not explicit in the snippet)
Scene: A woman pauses at the threshold with a travel bundle while a wedding procession passes; she turns back toward the inner room where her husband rests, choosing not to depart independently.
Dharma is framed as regulated freedom—acting with consideration for household responsibilities and marital order.
Tīrtha-yātrā is mentioned generically; no particular sacred geography is named in this shloka.
A restriction rather than a rite: avoidance of certain outings (including pilgrimage) in this conduct-code context.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.