Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 100

अनृतेन क्षरेद्यज्ञस्तपो विस्मयतः क्षरेत् । क्षरेत्कीर्तिर्विनादानमायुर्विप्रापमानतः

anṛtena kṣaredyajñastapo vismayataḥ kṣaret | kṣaretkīrtirvinādānamāyurviprāpamānataḥ

Sa kasinungalingan, nauubos ang yajña (sakripisyo); sa kapalaluan, nauubos ang tapas (pagpapakasakit). Kung walang dāna (kawanggawa), nauubos ang dangal; at sa paglapastangan sa mga brāhmaṇa, nauubos ang haba ng buhay.

अनृतेनby falsehood
अनृतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअनृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/हेतु-अर्थे (by/through falsehood)
क्षरेत्would perish/decay
क्षरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
यज्ञःsacrifice
यज्ञः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तपःausterity
तपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विस्मयतःfrom astonishment/distraction
विस्मयतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविस्मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; हेत्वर्थे (from/through astonishment, i.e., due to distraction)
क्षरेत्would perish/decay
क्षरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
क्षरेत्would perish/decay
क्षरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्षर् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कीर्तिःfame
कीर्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकीर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विनाwithout
विना:
Sambandha (Preposition-like/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formअव्यय; उपपद (without) — सामान्यतः तृतीया/द्वितीया-सम्बन्धः
दानम्giving; charity
दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘विना’ उपपद-योगे
आयुःlifespan
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
विप्रापमानतःfrom insulting a Brahmin
विप्रापमानतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + अपमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्रस्य अपमानः) + तः (ablative ending)

Skanda (deduced)

Scene: Four symbolic ‘vessels’ labeled yajña, tapas, kīrti, āyus appear as pots leaking due to four causes: a serpent of falsehood, a peacock of vanity, an empty hand of non-charity, and a figure insulting a brāhmaṇa; a sage points instructively.

Y
Yajña
T
Tapaḥ
V
Vipra (Brāhmaṇa)

FAQs

Ritual merit depends on character: truth, humility, generosity, and reverence for the wise preserve spiritual gains.

No tīrtha is specified; it teaches universal dharma that safeguards merit even at the holiest places.

Maintain truthfulness, avoid pride in tapas, practice dāna, and do not insult brāhmaṇas.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App