मम स्थानं पराहर्तुं स्तपस्तेपे सुदुश्चरम् । सर्वान्देवान्समाहूय इदं वचनमब्रवीत्
mama sthānaṃ parāhartuṃ stapastepe suduścaram | sarvāndevānsamāhūya idaṃ vacanamabravīt
“Upang agawin ang aking luklukan,” nagsagawa siya ng napakahirap na tapas (mahigpit na pag-aayuno at pagninilay). Tinipon niya ang lahat ng mga diyos at winika ang mga salitang ito.
Narrator (contextual Purāṇic narration)
Scene: Indra, alarmed, convenes all devas; the assembly gathers with Bṛhaspati prominent, while Indra’s posture shows urgency and defensiveness.
Austerity (tapas) is portrayed as a force capable of reshaping destiny and hierarchy, compelling even the devas to respond.
Dharmāraṇya is implied as the arena where such formidable tapas is undertaken and gains potency.
Tapas is referenced generally; no specific vrata, dāna, or snāna is detailed in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.