व्यास उवाच । मन्त्रौघा विविधा राजञ्छंकरेण प्रकाशिताः । पार्वत्यग्रे महाराज अथर्वणोपवेदजाः
vyāsa uvāca | mantraughā vividhā rājañchaṃkareṇa prakāśitāḥ | pārvatyagre mahārāja atharvaṇopavedajāḥ
Wika ni Vyāsa: O Hari, maraming agos ng sari-saring mantra—na isinilang mula sa Atharvaṇa-upaveda—ang ipinahayag ni Śaṅkara sa harap ni Pārvatī, O dakilang hari.
Vyāsa
Tirtha: Kailāsa (implied)
Type: peak
Listener: Yudhiṣṭhira
Scene: Vyāsa narrates: Śaṅkara, radiant, instructs Pārvatī; streams of syllables depicted as luminous garlands emerging like flowing script; royal listener (Yudhiṣṭhira) in the frame of narration.
Sacred knowledge (mantra) is portrayed as divinely revealed and transmitted within a dharmic framework.
The revelation forms part of the Śiva-tīrtha māhātmya in Dharmāraṇya, explaining the site’s sacred power through Śiva’s disclosure.
Mantra teaching is referenced, but no specific japa/vidhi is prescribed in this verse.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.