कदाचिदथ ते शाल्वाः संनद्धबहुसैनिकाः । विदर्भनगरीं प्राप्य रुरुधुर्विजिगीषवः
kadācidatha te śālvāḥ saṃnaddhabahusainikāḥ | vidarbhanagarīṃ prāpya rurudhurvijigīṣavaḥ
Minsan, ang mga Śālva, na may maraming kawal na nakabaluti at armado, ay dumating sa lungsod ng Vidarbha at kinubkob ito, sabik sa pananakop.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Listener: Sages
Scene: A fortified city ringed by enemy camps: rows of tents, standards, elephants and horses; city gates shut; watchtowers with anxious sentries; dust clouds from marching troops.
Unchecked ambition for conquest disrupts social order and triggers dharmic testing through crisis.
No explicit tīrtha; the verse references Vidarbha’s capital as a political setting.
None; it narrates military aggression.