इति तां जातनिर्वेदां पतितां चरणद्वये । उत्थाप्य कृपया धीमान्बभाषे द्विजपुंगवः
iti tāṃ jātanirvedāṃ patitāṃ caraṇadvaye | utthāpya kṛpayā dhīmānbabhāṣe dvijapuṃgavaḥ
Sa gayon, nang makita niyang siya’y puno ng pagsisisi at nakalugmok sa kanyang dalawang paa, ang marunong na pinakadakila sa mga brāhmaṇa ay mahabaging iniangat siya at nagsalita.
Narrator (textual voice within the Purāṇa), describing the brāhmaṇa-sage’s response
Scene: A repentant woman (tāṃ…patitām) lies at the guru’s feet; the wise brāhmaṇa, moved by compassion, lifts her up and begins to speak—transition from despair to guidance.
Genuine remorse (nirveda) invites compassionate guidance; the wise uplift the fallen and lead them back to dharma.
No tīrtha is mentioned; the verse highlights the sanctifying power of humility at a teacher’s feet.
None explicitly; it signals the transition to instruction (upadeśa) that typically includes prāyaścitta or devotional practice.