कुशलिन्यः प्रजाः कच्चिदवरोधजनोपि वा । किमर्थमिह संप्राप्तो विसृज्य सकलां श्रियम्
kuśalinyaḥ prajāḥ kaccidavarodhajanopi vā | kimarthamiha saṃprāpto visṛjya sakalāṃ śriyam
“Maunlad ba ang iyong mga nasasakupan—pati ang mga tao sa iyong panloob na palasyo? Sa anong layon ka naparito rito, na isinantabi ang lahat ng maharlikang karangyaan?”
Gautama
Scene: A king, having set aside royal insignia, stands respectfully before a serene sage in an āśrama; attendants remain at a distance; the sage questions the welfare of the realm and inner quarters.
A ruler’s dharma includes the welfare of all dependents; yet spiritual urgency can compel one to abandon splendor to seek truth and remedy.
No specific tīrtha; the verse continues the interpersonal inquiry within the story.
None.