तस्य राजेंद्रमुख्यस्य मदयंतीतिनामतः । दमयन्ती नलस्येव विदिता वल्लभा सती
tasya rājeṃdramukhyasya madayaṃtītināmataḥ | damayantī nalasyeva viditā vallabhā satī
Sa pinakadakilang haring iyon ay may isang banal at tapat na minamahal na asawa, na tinatawag na Madayantī—kilala at pinupuri na gaya ni Damayantī, ang asawa ni Nala.
Narrator (not specified in the excerpt; likely the Purāṇic narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Scene: A dignified queen (Madayantī) stands beside the king in the palace, embodying grace and virtue; a subtle visual echo of Damayantī—lotus, swan motifs, and auspicious lamps—surrounds her.
Purāṇas uphold household dharma by praising fidelity and virtue, linking present characters to famed exemplars like Damayantī.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it introduces a character through ethical and literary comparison.