युग्मम् । तस्यां रात्रौ तया सार्धं स मुनिर्जगदंबिकाम् । जपध्यान तपोभिश्च तोषयामास पार्वतीम्
yugmam | tasyāṃ rātrau tayā sārdhaṃ sa munirjagadaṃbikām | japadhyāna tapobhiśca toṣayāmāsa pārvatīm
(Magkapares na taludtod.) Sa gabing iyon, kasama niya, ang pantas ay nagbigay-lugod kay Pārvatī—ang Ina ng sanlibutan—sa pamamagitan ng japa, pagninilay, at mga gawaing tapas.
Sūta (continued narration context)
Tirtha: Jagadambikā-toṣa through jāgaraṇa-sādhana
Type: kshetra
Scene: In the night vigil, the sage and the woman together perform japa and meditation; a subtle vision of Pārvatī as Jagadambikā appears, pleased, bestowing grace.
The Divine Mother is pleased when devotion is expressed through steady practice—japa, meditation, and tapas—done in sincerity and companionship of the righteous.
No specific tīrtha is named; the verse glorifies the devotional ‘field’ of a vigil night dedicated to the Goddess.
Pleasing Pārvatī through a combined sādhana of japa, dhyāna, and tapas, undertaken during the vigil night.