महाधनस्य शांतस्य सदा राजसखस्य च । याञ्चाभंगभयात्तस्य तां कन्यां प्रददौ पिता
mahādhanasya śāṃtasya sadā rājasakhasya ca | yāñcābhaṃgabhayāttasya tāṃ kanyāṃ pradadau pitā
Dahil siya’y napakayaman, mapayapa, at laging kaibigan ng hari, ang ama ng dalaga—sa takot sa kahihiyang dulot ng pagtanggi sa kanyang pakiusap—ay ibinigay sa kanya ang anak na babae.
Sūta (continuing narration)
Scene: The girl’s father, anxious about refusal, offers his daughter; Padmanābha stands composed, backed by signs of wealth and royal association; onlookers sense the imbalance of power.
Purāṇic narratives highlight how fear, status, and worldly influence can shape decisions that later bear karmic results.
None; this is a social-narrative verse without geographical glorification.
No prescription; it describes the giving of the daughter in marriage due to social pressure.