Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 22

प्रदीप्तचूडामणिना शशिखंडेन शोभितम् । तक्षकं वामकर्णेन दक्षिणेन च वासुकिम्

pradīptacūḍāmaṇinā śaśikhaṃḍena śobhitam | takṣakaṃ vāmakarṇena dakṣiṇena ca vāsukim

Nagniningning siya sa nagliliyab na hiyas sa tuktok at pinalamutian ng gasuklay na buwan. Si Takṣaka’y nasa kaliwang tainga niya, at si Vāsuki naman sa kanan.

प्रदीप्तचूडामणिनाwith a blazing crest-jewel
प्रदीप्तचूडामणिना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्र-दीप्त-चूडा-मणि (प्रातिपदिक; प्रदीप्त + चूडा + मणि)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण (instrument)
शशिखण्डेनwith the moon-crescent
शशिखण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशशि-खण्ड (प्रातिपदिक; शशि + खण्ड)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
शोभितम्adorned
शोभितम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√शुभ्/√शोभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle) क्त; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
तक्षकम्Takṣaka (serpent)
तक्षकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
वामकर्णेनwith the left ear
वामकर्णेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाम-कर्ण (प्रातिपदिक; वाम + कर्ण)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; अधिकरण/करण-प्रयोग (by/with the left ear)
दक्षिणेनwith the right (ear)
दक्षिणेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (elliptic: ‘[कर्णेन]’)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
वासुकिम्Vāsuki (serpent)
वासुकिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुकि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa framing)

Scene: Close iconographic focus: Śiva’s head crowned with a blazing crest-jewel; the crescent moon rests in his hair; at each ear a living serpent—Takṣaka on the left, Vāsuki on the right—coiled as kundala, their hoods flared yet calm.

Ś
Śaśikhaṇḍa (crescent moon)
T
Takṣaka
V
Vāsuki
Ś
Śiva

FAQs

The Lord harmonizes fearsome powers (nāgas) and celestial grace (the crescent moon), revealing mastery over all forces.

No specific tīrtha is indicated; this is iconographic praise of Śiva.

None mentioned.