प्रसूनप्रकरानम्र माधवीवनमंडपे । प्रवालकुसुमोद्द्योतचूतशाखिभिरञ्चिते
prasūnaprakarānamra mādhavīvanamaṃḍape | pravālakusumoddyotacūtaśākhibhirañcite
Sa isang pabilyon sa loob ng gubat ng baging na Mādhavī—ang mga sanga’y yumuyuko sa bigkis ng mga bulaklak, at pinalalamutian ng mga sanga ng mangga na kumikislap sa pulang-koral na pamumulaklak—nagniningning at masaya ang tanawin.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Scene: A flower-laden pavilion under Mādhavī creepers; bowed branches heavy with blossoms; mango boughs lit with coral-red flowers, creating a festive radiance.
It sets a dharmic contrast: worldly beauty and pleasure are transient, soon giving way to a test of protection and righteousness.
No explicit tīrtha is named in this verse; it functions as scenic narrative framing rather than a site-glorification passage.
None in this shloka; it is descriptive (prakṛti-varṇana) and prepares the story context.