पुरं प्रविश्य भद्रं ते सदारः ससुहृज्जनः । त्यक्त्वा भयमरातिभ्यो विहरस्व यथासुखम्
puraṃ praviśya bhadraṃ te sadāraḥ sasuhṛjjanaḥ | tyaktvā bhayamarātibhyo viharasva yathāsukham
Pumasok ka sa lungsod—nawa’y mapasaiyo ang kabutihang-palad—kasama ang iyong asawa at mga kaibigang mahal. Itakwil ang takot sa mga kaaway at mamuhay nang maluwag ayon sa iyong nais.
Bhadrāyu (within Sūta’s narration)
Scene: A confident royal figure blesses and instructs another to enter the city with wife and friends, promising auspiciousness and freedom from enemy-fear; the city gate and welcoming atmosphere are implied.
Where protection is assured and dharma is upheld, fear subsides and life can be lived in peace with family and allies.
None explicitly; the verse references a city in the narrative.
None.