तान्भूमौ पतितान्सर्वान्नष्टसंज्ञा न्निरायुधान् । विगणय्य शवप्रायाननावधीद्धर्मशास्त्रवित्
tānbhūmau patitānsarvānnaṣṭasaṃjñā nnirāyudhān | vigaṇayya śavaprāyānanāvadhīddharmaśāstravit
Nang makita niyang silang lahat ay nakabulagta sa lupa—walang malay at walang sandata—siya, na nakaaalam ng dharma-śāstra, ay itinuring silang parang mga bangkay at hindi sila pinatay.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Scene: The hero stands poised with weapon but lowers it, looking upon unconscious, weaponless enemies strewn on the ground; his face shows stern compassion and adherence to dharma.
Even in war, dharma restrains violence: one should not attack the helpless, disarmed, or unconscious.
No sacred site is mentioned in this verse.
No ritual is prescribed; it conveys ethical conduct aligned with dharma-śāstra.