मूर्धानमव्यान्मम चंद्रमौ लिर्भालं ममाव्यादथ भालनेत्रः । नेत्रे ममाव्याद्भगनेत्रहारी नासां सदा रक्षतु विश्वनाथः
mūrdhānamavyānmama caṃdramau lirbhālaṃ mamāvyādatha bhālanetraḥ | netre mamāvyādbhaganetrahārī nāsāṃ sadā rakṣatu viśvanāthaḥ
Ingatan nawa ang aking ulo ng Panginoong may koronang Buwan; ingatan ang aking noo ng May-matang nasa noo; ingatan ang aking mga mata ng nag-alis ng mata ni Bhaga; at nawa’y laging bantayan ni Viśvanātha ang aking ilong.
Unknown (Śiva-kavaca voice)
Tirtha: Viśvanātha (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: Close, devotional protective nyāsa: Śiva with crescent moon in matted hair, third eye on forehead, serene yet powerful; devotee in front touching head and face points as the mantra assigns protection; subtle reference to Bhaga’s eye episode through a radiant third eye.
Śiva’s many epithets recall his cosmic sovereignty and protective grace over every faculty of perception.
The name Viśvanātha strongly resonates with Kāśī, yet this verse itself does not explicitly locate the praise at a single tīrtha.
None directly; the structure indicates kavaca-style recitation for bodily and spiritual safeguarding.