Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 70

तपसा विद्यया बुद्ध्या मन्त्रौषधिरसायनैः । अतियाति परं मृत्युं न कश्चिदपि पंडितः

tapasā vidyayā buddhyā mantrauṣadhirasāyanaiḥ | atiyāti paraṃ mṛtyuṃ na kaścidapi paṃḍitaḥ

Sa tapas, sa kaalaman, sa talino, sa mga mantra, sa mga gamot at mga eliksir na pampasigla—walang sinumang pantas ang nakalalampas sa kamatayan.

तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
विद्ययाby knowledge
विद्यया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
बुद्ध्याby intellect
बुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
मन्त्र-औषधि-रसायनैःby mantras, medicines, and elixirs
मन्त्र-औषधि-रसायनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक) + औषधि (प्रातिपदिक) + रसायन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः — ‘मन्त्रैः औषधिभिः रसायनैः’
अति-यातिgoes beyond, surpasses
अति-याति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअति+या (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः अति-
परम्beyond
परम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण-प्रयोगः — ‘beyond/far’
मृत्युम्death
मृत्युम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation)
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात — ‘even’
पण्डितःa learned man
पण्डितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

A Purāṇic teacher (speaker not explicit in the snippet)

Scene: A didactic tableau showing symbolic ‘means’—austerity fire, manuscripts, herbs, mantra-diagrams, alchemical vessels—arrayed before the figure of Kāla/Death, who remains unmoved.

FAQs

All worldly means—even powerful disciplines and remedies—cannot abolish mortality; one should seek the imperishable truth.

No tīrtha is mentioned in this verse.

Mantra and tapas are referenced, but not prescribed as a rite; they are cited to show their limits regarding death.