Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 5

स वेश्यां पिंगलां नाम रममाणो दिवानिशम् । तस्या एव गृहे नित्यमासीदविजितेंद्रियः

sa veśyāṃ piṃgalāṃ nāma ramamāṇo divāniśam | tasyā eva gṛhe nityamāsīdavijiteṃdriyaḥ

Araw at gabi siyang nakikipaglaro sa isang bayarang babae na ang pangalan ay Piṅgalā. Lagi siyang nananatili sa mismong bahay nito, sapagkat hindi niya napagtagumpayan ang kanyang mga pandama.

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
वेश्याम्a courtesan
वेश्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेश्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पिङ्गलाम्Piṅgalā
पिङ्गलाम्:
Karma (Apposition to object/विशेषण-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपिङ्गला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य-नाम (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha (Naming/नामनिर्देश)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (particle indicating name)
रममाणःenjoying/consorting
रममाणः:
Karta (Agent participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootरम् (धातु) → रममाण (कृदन्त-प्रातिपदिक; शतृ/शानच्)
Formवर्तमान-कृदन्त (शानच्/आत्मनेपदी), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्तरि प्रयोग (present participle)
दिवा-निशम्day and night
दिवा-निशम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootदिवा (अव्यय) + निशम् (अव्यय)
Formअव्यय-द्वन्द्व (adverbial copulative); कालवाचक क्रियाविशेषण
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
गृहेin (her) house
गृहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kala (Frequency/काल)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय; नित्यत्ववाचक क्रियाविशेषण (adverb: always)
आसीत्stayed/was
आसीत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन
अविजित-इन्द्रियःone whose senses were uncontrolled
अविजित-इन्द्रियः:
Karta (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + विजित (कृदन्त; वि-√जि) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि-समास (अविजितानि इन्द्रियाणि यस्य)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)

Scene: Inside Piṅgalā’s house: Mandara revels day and night, oblivious to dharma; the imagery emphasizes enclosure, repetition, and sensory saturation.

P
Piṅgalā

FAQs

Unchecked senses and obsessive attachment bind one to degradation and distance one from dharma.

No tirtha is named; the verse advances the moral storyline set in Avanti.

None explicitly; the implied discipline is indriya-nigraha (restraint of the senses).