भगवन्निदमाश्चर्यं कथं जातं शरीरतः । वायसानां कुलं दृष्टं किमेतत्साधु भण्यताम्
bhagavannidamāścaryaṃ kathaṃ jātaṃ śarīrataḥ | vāyasānāṃ kulaṃ dṛṣṭaṃ kimetatsādhu bhaṇyatām
O Mapalad na Panginoon, kamangha-mangha ito—paano ito nagmula sa katawan? Nakikita ang isang buong kawan ng mga uwak; ano ito? Ipakipaliwanag nang wasto.
King (listener/questioner; addressed as rājan in the reply)
Scene: A king (or seeker) stands before a venerable guru, pointing in astonishment as a dark flock of crows suddenly appears, as if emerging from or clustering around the body—an omen-like, karmic manifestation; the guru remains calm, ready to explain.
A seeker should inquire into unusual experiences through the lens of karma and dharma, seeking a guru’s truthful explanation.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on karmic causality within the narrative.
None directly; the verse sets up the teaching that follows.