
Inilalahad ng Kabanata 74 ang isang maikling tīrtha-māhātmya sa anyo ng ulat na diyalogo ni Mārkaṇḍeya. Ang pook ay isang “lubhang maningning” na tīrtha sa hilagang pampang ng ilog Revā, na tinatawag na Gautameśvara. Ipinapaliwanag na ito’y itinatag ng pantas na si Gautama para sa kapakanan ng mga tao, at inilarawan bilang “hagdan patungong langit” sa wika ng gantimpalang purāṇiko. Itinuturo ng kabanata ang paglalakbay-dambana na may masidhing bhakti sa lugar na kinaroroonan ng diyos na “guro ng daigdig,” na nagbibigay-diin sa pagkapawi ng kasalanan at sa pangakong paninirahan sa kalangitan. Binabanggit din ang mga praktikal na biyaya: tagumpay, pag-alis ng pagdurusa, at pagdami ng mabuting kapalaran. Para sa mga ritwal sa ninuno, sinasabing ang isang pag-aalay ng piṇḍa ay nakapag-aangat ng tatlong salinlahi ng angkan. Sa wakas, itinatakda ang panuntunan: anumang handog na ibinigay nang may debosyon—maliit man o malaki—ay pinalalawak ang bunga sa bisa ng awtoridad ni Gautama. Itinatanghal din ang tīrtha bilang “pinakamataas sa mga tīrtha” at pinagtitibay na ito’y winika ni Rudra, bilang sagradong pagpapatunay sa tradisyong Śaiva.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । रेवाया उत्तरे कूले तीर्थं परमशोभनम् । सर्वपापहरं मर्त्ये नाम्ना वै गौतमेश्वरम्
Sinabi ni Śrī Mārkaṇḍeya: Sa hilagang pampang ng Revā ay may isang lubhang maringal na tīrtha; sa daigdig ng mga mortal ito’y tinatawag na Gautameśvara, na nag-aalis ng lahat ng kasalanan.
Verse 2
स्थापितं गौतमेनैव लोकानां हितकाम्यया । स्वर्गसोपानरूपं तु तीर्थं पुंसां युधिष्ठिर
Itinatag mismo ni Gautama, sa hangaring ikabubuti ng mga daigdig. Ang tīrthang ito, O Yudhiṣṭhira, ay para sa mga tao na tila hagdanang umaakyat sa langit.
Verse 3
तत्र गच्छ परं भक्त्या यत्र देवो जगद्गुरुः । पातकस्य विनाशार्थं स्वर्गवासप्रदस्तथा
Pumaroon ka roon nang may sukdulang debosyon, sa pook na sinasamba ang Panginoon, ang Guro ng sanlibutan; upang mapuksa ang kasalanan at upang magkaloob din ng paninirahan sa langit.
Verse 4
सौभाग्यवर्द्धनं तीर्थं जयदं दुःखनाशनम् । पिण्डदानेन चैकेन कुलानामुद्धरेत्त्रयम्
Ang tīrthang ito’y nagpapalago ng magandang kapalaran, nagbibigay ng tagumpay, at pumupuksa ng dalamhati. At sa iisang pag-aalay ng piṇḍa, naiaangat ang tatlong salinlahi ng angkan.
Verse 5
यत्किंचिद्दीयते भक्त्या स्वल्पं वा यदि वा बहु । तत्सर्वं शतसाहस्रमाज्ञया गौतमस्य हि
Anumang ibinibigay nang may debosyon—munti man o marami—lahat yaon ay nagiging sandaang-libong ulit, ayon sa kautusan ni Gautama.
Verse 6
तीर्थानां परमं तीर्थं स्वयं रुद्रेण भाषितम्
Sa lahat ng mga tīrtha, ito ang kataas-taasang tīrtha—ipinahayag mismo ni Rudra.
Verse 74
। अध्याय
Kabanata: “Adhyāya” (Kabanata).