Liṅga–Bera Pūjā: Nitya-Arcana and Upacāras as an Accessible Sādhana (लिङ्गबेरपूजा-विधानम्)
तस्मात्ते निष्कले लिंगे नाराध्यंते सुरेश्वराः । अब्रह्मत्वाच्च जीवत्वात्तथान्ये देवतागणाः
tasmātte niṣkale liṃge nārādhyaṃte sureśvarāḥ | abrahmatvācca jīvatvāttathānye devatāgaṇāḥ
Kaya nga, sa niṣkala na Liṅga (walang bahagi) na iyon, maging ang mga panginoon ng mga diyos ay hindi nararapat sambahin; gayundin ang iba pang pangkat ng mga diyos—sapagkat hindi sila ang Kataas-taasang Brahman at sapagkat nananatili sila sa kalagayang jīva (limitadong kaluluwa).
Suta Goswami (narrating Shaiva doctrine to the sages of Naimisharanya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Sthala Purana: A doctrinal exclusion: the Niṣkala-liṅga is uniquely Śiva’s; other ‘lords of gods’ and devatā hosts, being jīva-bound and not para-brahman, are not appropriate objects of worship in that transcendent locus.
Significance: Directs the pilgrim’s inner orientation: in the sanctum of the liṅga, contemplation should be fixed on the supreme Pati, not dispersed among subordinate cosmic administrators.
It asserts the Shaiva Siddhanta principle that only Shiva, indicated by the niṣkala (transcendent) Liṅga, is the Supreme (Pati); devas, though exalted, remain limited jīvas and therefore cannot be the final refuge for liberation.
The verse prioritizes worship directed to Shiva alone, especially as the niṣkala Liṅga (beyond form and parts). Saguna forms may aid devotion, but ultimate worship and liberation-oriented surrender are to Shiva, not to other deities who are within cosmic limitation.
Center worship on Shiva-Liṅga with Shiva-mantra japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and contemplative focus on Shiva as niṣkala (beyond attributes), rather than treating other deities as the highest goal.