Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vidyesvara Samhita, Shloka 58

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

लोकाग्निजमथो भस्मद्र व्यशुद्ध्यर्थमावहेत् । मृद्दारुलोहरूपाणां धान्यानां च तथैव च

lokāgnijamatho bhasmadra vyaśuddhyarthamāvahet | mṛddāruloharūpāṇāṃ dhānyānāṃ ca tathaiva ca

Pagkaraan, dapat kumuha ng abong nagmula sa banal na apoy ng tahanan, upang linisin at dalisayin ang mga sangkap na ginagamit sa pagsamba—yaong yari sa luwad, kahoy, at metal, gayundin ang mga butil at ani.

loka-agni-jamborn of worldly fire
loka-agni-jam:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootloka (प्रातिपदिक) + agni (प्रातिपदिक) + ja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lokāgner jātaṃ)
athathen
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/and)
bhasma-dravyamash-substance/material (ash)
bhasma-dravyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhasma (प्रातिपदिक) + dravya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (bhasmano dravyam)
śuddhi-arthamfor purification
śuddhi-artham:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootśuddhi (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुष (śuddhyai artham = for purification)
āvahetshould bring/collect
āvahet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√vah (वह्)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; उपसर्ग-पूर्वक (आ-)
mṛt-dāru-loha-rūpāṇāmof forms of clay, wood and metal
mṛt-dāru-loha-rūpāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootmṛt (प्रातिपदिक) + dāru (प्रातिपदिक) + loha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुष (mṛdādīnāṃ rūpāṇi = forms of clay/wood/metal)
dhānyānāmof grains
dhānyānām:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootdhānya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
tathālikewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समुच्चयार्थे (likewise)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphasis)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Suta Goswami (narrating the ritual teaching to the sages at Naimiṣāraṇya, as per Purāṇic dialogue convention)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Kāśī’s ritual culture emphasizes śuddhi (purity/fitness) for liṅga-sevā; household-fire ash is treated as a pragmatic purifier for materials brought into worship.

Significance: Supports proper liṅga-upacāra; purity of dravya is framed as removing obstacles (mala/āvaraṇa) to effective worship.

S
Shiva

FAQs

It teaches that bhasma (sacred ash) is not merely symbolic but a purifying śaiva sacramental substance, supporting purity of offerings and the devotee’s intention in Shiva-worship.

Linga-pūjā emphasizes śuddhi (purity) of upacāras and offerings; using ash from a sanctified fire aligns the worshipper’s materials with the sanctity of Saguna Shiva worship, where outer ritual supports inner devotion.

Procure and use sacred bhasma—especially from a proper fire—as a purifier for pūjā items (clay/wood/metal vessels and grains), a practice closely connected with Tripuṇḍra and śaiva daily observance.