बन्धमोक्षवर्णनम्
Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause
स्त्रीणां तु पार्थिवं लिंगं सभर्तृणां विशेषतः । विधवानां प्रवृत्तानां स्फाटिकं परिकीर्तितम्
strīṇāṃ tu pārthivaṃ liṃgaṃ sabhartṛṇāṃ viśeṣataḥ | vidhavānāṃ pravṛttānāṃ sphāṭikaṃ parikīrtitam
Para sa mga babae, itinakda ang Śiva-liṅga na yari sa luwad—lalo na sa mga namumuhay kasama ang kanilang asawa; ngunit para sa mga biyudang masigasig sa pagsasagawa ng dharma, ang liṅga na kristal (sphāṭika) ang ipinahayag na angkop.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Umāpati
Significance: Domestic liṅga-pūjā as a household sādhana: earthen liṅga supports accessible daily worship; crystal liṅga supports sustained, pure observance for those in vrata-niyama.
Shakti Form: Pārvatī
Role: nurturing
Offering: pushpa
The verse teaches that Śiva accepts devotion expressed through appropriate, sattvic means: simple clay embodies humility and accessibility, while crystal signifies steadiness and purity for those committed to sustained observance—both directing the mind toward Pati (Śiva) as the liberator.
It affirms Saguna worship through the liṅga as a sanctioned support for meditation and devotion; the material is chosen to match the worshipper’s life-situation and discipline, emphasizing right practice (ācāra) alongside bhakti.
Perform liṅga-pūjā with a suitable liṅga (clay or sphāṭika), offering water and simple upacāras while repeating the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—with a steady, pure intention.