Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

एवं शतेभ्यो विप्रेभ्यो भानुवारे ददन्नरः । सहस्रवर्षमारोग्यं शर्वलोके समश्नुते

evaṃ śatebhyo viprebhyo bhānuvāre dadannaraḥ | sahasravarṣamārogyaṃ śarvaloke samaśnute

Kaya nito, ang taong nagbibigay ng kawanggawa sa sandaang brāhmaṇa sa araw ng Linggo ay nagkakamit ng isang libong taon ng kalusugan at kagalingan, at tinatamasa ang bunga nito sa daigdig ni Śarva (Panginoong Śiva).

evamthus; in this manner
evam:
Prakāra-adhikaraṇa (प्रकाराधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
śatebhyaḥto hundreds (of)
śatebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative) बहुवचन (also dative possible by form); here दान-प्रयोगे चतुर्थ्यर्थे (to hundreds)
viprebhyaḥto brāhmaṇas
viprebhyaḥ:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), बहुवचन
bhānu-vāreon Sunday
bhānu-vāre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbhānu (प्रातिपदिक) + vāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (Sunday)
dadangiving
dadan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√dā (दा धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘giving’
naraḥa man
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
sahasra-varṣam(for) a thousand years
sahasra-varṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsahasra (संख्या-प्रातिपदिक) + varṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समासः (a thousand years)
ārogyamhealth
ārogyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootārogya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
śarva-lokein Śarva’s (Śiva’s) world
śarva-loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (in Śarva’s world)
samaśnuteattains; obtains
samaśnute:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√aś (अश् धातु ‘to attain/eat’)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As taught in the Viśveśvarasaṃhitā milieu, merit (puṇya) accrued through dāna and vrata is said to culminate in access to Śiva’s loka; the Kashi/Viśvanātha frame commonly treats such acts as supports for purification and eligibility for Śiva’s grace.

Significance: Dāna performed with Śiva-bhāva is presented as yielding ārogya and post-mortem ascent to Śiva’s realm; in the Kashi frame, such merit supports śiva-smaraṇa and auspicious passage.

S
Shiva

FAQs

It teaches that selfless dāna offered with sacred timing and reverence generates puṇya that ripens as well-being (ārogya) and a higher post-mortem state—Śiva’s realm—showing how ethical action supports the soul’s upward movement toward Pati (Śiva).

By naming Śarva (Saguna Śiva), the verse frames charity as an offering aligned to Śiva-bhakti; such meritorious acts are understood as service to Śiva’s presence in dharma and to His devotees (vipras), complementing Linga-centered worship.

Perform Sunday dāna to qualified brāhmaṇas with a Śiva-saṅkalpa (intention), ideally alongside simple Śiva-upāsanā such as reciting the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and maintaining purity and restraint on that day.