Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

अग्नियज्ञ-देवयज्ञ-ब्रह्मयज्ञ-गुरुपूजा-क्रमनिरूपणम् / Ordering and Definitions of Agniyajña, Devayajña, Brahmayajña, and Guru-Pūjā

सोमवारे च लक्ष्म्यादीन्संपदर्थं यजेद्बुधः । आज्यान्नेन तथा विप्रान्सपत्नीकांश्च भोजयेत्

somavāre ca lakṣmyādīnsaṃpadarthaṃ yajedbudhaḥ | ājyānnena tathā viprānsapatnīkāṃśca bhojayet

Sa araw ng Lunes, ang marunong na deboto ay dapat magsagawa ng pagsamba para sa kasaganaan—nagsisimula kay Lakṣmī at sa iba pang mapagpalang kapangyarihan—at pagkatapos ay magpakain sa mga brāhmaṇa kasama ang kanilang mga asawa, na may pagkaing niluto sa ghee.

सोमवारेon Monday
सोमवारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location-Time)
TypeNoun
Rootसोमवार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सोमस्य वारः), पुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
लक्ष्मी-आदीन्Lakṣmī and others (deities)
लक्ष्मी-आदीन्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formआदि-तत्पुरुष (लक्ष्मी-प्रभृतीन्), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
सम्पदर्थम्for the sake of prosperity
सम्पदर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootसम्पद् (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष/प्रयोजनवाचक (सम्पदः अर्थः/सम्पदर्थम्), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
यजेत्should worship/sacrifice
यजेत्:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
बुधःa wise person
बुधः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
आज्य-अन्नेनwith ghee and food
आज्य-अन्नेन:
Karaṇa (करण/Instrument/means)
TypeNoun
Rootआज्य (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक)
Formइतरेतर-द्वन्द्व (आज्यं च अन्नं च), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: likewise/also)
विप्रान्Brahmins
विप्रान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
स-पत्नी-कान्together with (their) wives
स-पत्नी-कान्:
Karma (कर्म/Object; qualifier of विप्रान्)
TypeAdjective
Rootस (सह) + पत्नी (प्रातिपदिक)
Formसह-तत्पुरुष (पत्नीभिः सह), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
भोजयेत्should feed
भोजयेत्:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) [णिच् causative: भोजय-]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद, णिच्-प्रयोग (causative: should cause to eat/feed)

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva Purāṇa teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As this is in the Viśveśvarasaṃhitā, the ritual instruction is naturally read in the orbit of Kāśī Viśvanātha: prosperity (saṃpad) is framed as Śiva’s grace obtained through worship plus dāna/annadāna to brāhmaṇas, a hallmark of Kāśī’s tīrtha-dharma.

Significance: Seeking saṃpad (prosperity), auspiciousness, and steadiness of household welfare through Śiva’s anugraha supported by feeding brāhmaṇas (dāna as a purifier of karma).

Shakti Form: Lalitā

Role: nurturing

Offering: naivedya

L
Lakshmi

FAQs

It teaches that prosperity (saṃpad) is supported by dharma: worship aligned with sacred time (Monday, dear to Śiva) and compassionate giving through anna-dāna (feeding honored guests), which purifies karma and steadies devotion.

Somavāra is traditionally connected with Śiva’s saguna worship, especially Liṅga-pūjā. The verse presents a complete devotional arc—pūjā followed by service (bhojana/dāna)—showing that Liṅga worship is fulfilled by outward acts of reverence and charity.

A Monday observance: perform worship for auspicious prosperity and conclude with vipra-bhojana—feeding brāhmaṇas (with their wives) using ghee-prepared food—emphasizing charity as an integral limb of worship.