Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

नरकलोकमार्गयमदूतस्वरूपवर्णनम् / Description of the Path to Naraka and the Nature of Yama’s Messengers

छिन्नाग्रपादहस्ताश्च च्छिन्नकर्णोष्ठनासिकाः । संछिन्नशिश्नवृषणाः छिन्नभिन्नांगसंधयः

chinnāgrapādahastāśca cchinnakarṇoṣṭhanāsikāḥ | saṃchinnaśiśnavṛṣaṇāḥ chinnabhinnāṃgasaṃdhayaḥ

Putol ang mga dulo ng kanilang mga paa at kamay, tabas ang mga tainga, labi, at ilong, putol ang mga ari, at luray ang mga kasukasuan ng kanilang mga katawan.

छिन्न-अग्र-पाद-हस्ताःwhose foreparts/feet/hands are cut off
छिन्न-अग्र-पाद-हस्ताः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootchinna (कृदन्त; √chid छिद्) + agra (प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक) + hasta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन; बहुव्रीहिः (छिन्नानि अग्राणि पादाः हस्ताः येषां ते)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
छिन्न-कर्ण-ओष्ठ-नासिकाःwhose ears, lips, and noses are cut off
छिन्न-कर्ण-ओष्ठ-नासिकाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootchinna (कृदन्त; √chid छिद्) + karṇa (प्रातिपदिक) + oṣṭha (प्रातिपदिक) + nāsikā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; बहुव्रीहिः (छिन्नाः कर्णाः ओष्ठाः नासिकाः येषां ते)
संछिन्न-शिश्न-वृषणाःwhose penis and testicles are severed
संछिन्न-शिश्न-वृषणाः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsaṃchinna (कृदन्त; √chid छिद् with उपसर्ग सम्) + śiśna (प्रातिपदिक) + vṛṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; बहुव्रीहिः (संछिन्नं शिश्नं वृषणौ येषां ते)
छिन्न-भिन्न-अङ्ग-सन्धयःwhose limbs and joints are cut and broken
छिन्न-भिन्न-अङ्ग-सन्धयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootchinna (कृदन्त; √chid छिद्) + bhinna (कृदन्त; √bhid भिद्) + aṅga (प्रातिपदिक) + sandhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; बहुवचन; बहुव्रीहिः (छिन्नानि भिन्नानि अङ्गानि सन्धयः येषां ते)

Tattva Level: pasha