ततो राजा सुतं दृष्ट्वा ब्रह्मदत्तमकल्मषम् । अभिषिच्य स्वराज्ये तु परां गतिमवाप्तवान्
tato rājā sutaṃ dṛṣṭvā brahmadattamakalmaṣam | abhiṣicya svarājye tu parāṃ gatimavāptavān
Pagkaraan, nakita ng hari ang kanyang anak na si Brahmadatta—dalisay at walang bahid ng kasalanan—at siya’y pinahiran at itinalaga sa sariling paghahari; at pagkaraan niyon, naabot ng hari ang kataas-taasang kalagayan (pinakamataas na layuning espirituwal).
Suta Goswami (narrating the Purana to the sages)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; the king’s abdication after installing a worthy heir mirrors the purāṇic ideal of dharmic kingship culminating in pursuit of the ‘parā gati’ (liberation), read in Siddhānta as Śiva’s anugraha ripening after karmic purification.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It presents the Shaiva ideal that righteous discharge of duty followed by timely renunciation leads to the “supreme state” (parā gati)—liberation through purity of life and God-oriented detachment.
Though the verse is narrative, its thrust aligns with Saguna Shiva devotion: orderly dharma, inner purity (akalmaṣa), and surrender of possessiveness are supports for approaching Shiva as the liberating Lord (Pati) who grants the highest goal.
A practical takeaway is disciplined purification and detachment: maintain daily Shiva-oriented conduct (such as japa of “Om Namaḥ Śivāya”), and cultivate vairāgya after fulfilling responsibilities—mirroring the king’s relinquishing of sovereignty.