Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Sagara-vaṃśa-prasavaḥ — The Birth of Sagara’s Sons and the Bhāgīratha Lineage

कपिलाग्निप्रदग्धानां तेषां तत्र महात्मनाम् । एकः पंचजनो नाम पुत्रो राजा बभूव ह

kapilāgnipradagdhānāṃ teṣāṃ tatra mahātmanām | ekaḥ paṃcajano nāma putro rājā babhūva ha

Sa mga dakilang kaluluwang iyon na nasunog ng apoy ni Kapila doon, iisa lamang ang anak na lalaki—na ang pangalan ay Pañcajana—na naging hari.

कपिलाग्निप्रदग्धानाम्of those burnt by Kapila’s fire
कपिलाग्निप्रदग्धानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeAdjective
Rootकपिलाग्निप्रदग्ध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कपिल + अग्नि + प्रदग्ध); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; विशेषण
तेषाम्of them
तेषाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन; सर्वनाम
तत्रthere
तत्र:
देशाधिकरण (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
महात्मनाम्of the great-souled ones
महात्मनाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महत् + आत्मन्); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
एकःone
एकः:
कर्ता (Kartā / Subject; qualifier)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण
पंचजनःPañcajana (name)
पंचजनः:
कर्ता (Kartā / Subject)
TypeNoun
Rootपञ्चजन (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (पञ्च + जन); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
नामby name
नाम:
विशेषण-सम्बन्ध (Naming marker)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामार्थक-निपात (particle meaning 'by name')
पुत्रःa son
पुत्रः:
कर्ता (Kartā / Subject; apposition)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
राजाking
राजा:
कर्ता (Kartā / Subject; apposition)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
क्रिया (Verb action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन
indeed/it is said
:
वाक्य-सम्बन्ध (Narrative marker)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/इतिहाससूचक-निपात (narrative particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Role: destructive

K
Kapila
P
Pañcajana

FAQs

It highlights karmic consequence and restoration: even after a purifying catastrophe, dharma continues through a rightful successor, indicating that order is re-established under divine law.

Though the verse is genealogical, the Uma Samhita’s broader frame is Shaiva: worldly events (destruction and succession) unfold under Pati (Shiva) as the supreme governor, encouraging devotees to seek stability in Saguna Shiva’s grace amid change.

A practical takeaway is remembrance of Shiva’s governance through japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) for steadiness and purification, especially when facing loss and transition.