Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Bhāratavarṣa–Navabheda-Vyavasthā

The Nine Divisions of Bhāratavarṣa and Its Sacred Geography

महेंद्रो मलयस्सह्यः सुदामा चर्क्षपर्वतः । विंध्यश्च पारियात्रश्च सप्तात्र कुलपर्वताः

maheṃdro malayassahyaḥ sudāmā carkṣaparvataḥ | viṃdhyaśca pāriyātraśca saptātra kulaparvatāḥ

Ang Mahendra, Malaya, Sahya, Sudāman, bundok Carkṣa, Vindhya, at Pāriyātra—ang mga ito ang ipinahahayag na pitong kulaparvata, ang mga pangunahing bundok na tagapagdala ng angkan dito.

महेंद्रःMahendra (mountain)
महेंद्रः:
Karta (कर्ता/Subject; list item)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
मलयःMalaya (mountain)
मलयः:
Karta (कर्ता/Subject; list item)
TypeNoun
Rootमलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
सह्यःSahya (mountain range)
सह्यः:
Karta (कर्ता/Subject; list item)
TypeNoun
Rootसह्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
सुदामाSudāmā (mountain)
सुदामा:
Karta (कर्ता/Subject; list item)
TypeNoun
Rootसुदामा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
ऋक्ष-पर्वतःṚkṣaparvata (mountain)
ऋक्ष-पर्वतः:
Karta (कर्ता/Subject; list item)
TypeNoun
Rootऋक्ष (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular); तत्पुरुष: ‘Ṛkṣa mountain’
विंध्यःVindhya (mountain range)
विंध्यः:
Karta (कर्ता/Subject; list item)
TypeNoun
Rootविंध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
पारियात्रःPāriyātra (mountain)
पारियात्रः:
Karta (कर्ता/Subject; list item)
TypeNoun
Rootपारियात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (conjunction)
सप्तseven
सप्त:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या (numeral used adjectivally), ‘seven’
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location - discourse)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
कुल-पर्वताः(are) the principal mountains
कुल-पर्वताः:
Karta (कर्ता/Subject; predicate list)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक) + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष: ‘principal/family mountains’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Enumerates the sapta-kulaparvata framework—mountains as ‘supports’ of bhū-maṇḍala sacred geography, often treated as abodes of devas/ṛṣis and sources of tīrthas.

Significance: Darśana/smaraṇa of kulaparvatas is framed as merit-bearing; they anchor tīrtha networks and vrata itineraries.

Role: nurturing

M
Mahendra
M
Malaya
S
Sahya
S
Sudāman
C
Carkṣa
V
Vindhya
P
Pāriyātra

FAQs

It sanctifies creation by naming the chief mountains as dharmic supports of the world—reminding the devotee that the manifested cosmos (saguna order) is a field for worship, pilgrimage, and inner purification leading toward Shiva-realization.

By mapping sacred geography, the text frames the earth itself as a fit abode for Shiva’s worship: devotees approach tirthas and पर्वत-kshetras as saguna supports that steady the mind and mature devotion toward the Linga, which points beyond form to the supreme Pati.

Pilgrimage (tirtha-yatra) undertaken with Shaiva disciplines—japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), wearing rudraksha, and applying tripundra—so that outer travel becomes inner recollection of Shiva.