Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

सुदर्शनं तथा चक्रं सहस्रवदनं विभुम् । द्विसहस्रभुजं देवमद्राक्षं पुरुषाकृतिम्

sudarśanaṃ tathā cakraṃ sahasravadanaṃ vibhum | dvisahasrabhujaṃ devamadrākṣaṃ puruṣākṛtim

Nasaksihan ko ang Makapangyarihang Diyos na lumalaganap sa lahat—na may anyong tulad ng tao—nagniningning at marikit, tangan ang Sudarśana na diskos, may sanlibong mukha at dalawang libong bisig.

सुदर्शनम्Sudarśana (the discus/name)
सुदर्शनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसुदर्शन (प्रातिपदिक; सु + दर्शन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
तथाalso
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
चक्रम्discus/wheel
चक्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
सहस्रof a thousand
सहस्र:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeAdjective
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular (used in compound)
वदनम्face/mouth
वदनम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; (समासाङ्ग: सहस्रवदनम्)
विभुम्mighty, all-pervading
विभुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; विशेषण (qualifying the deity/person seen)
द्विtwo
द्वि:
Sambandha (सम्बन्ध/Numeral qualifier)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक/संख्या)
Formसंख्यावाचक (numeral) used in compound; (समासाङ्ग: द्विसहस्रभुजम्)
सहस्रthousand
सहस्र:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular (used in compound)
भुजम्arm
भुजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; (समासाङ्ग: द्विसहस्रभुजम्)
देवम्god
देवम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular
अद्राक्षम्I saw
अद्राक्षम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन — 1st sg aorist (parasmaipada)
पुरुषof a man/person
पुरुष:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular (used in compound)
आकृतिम्form/shape
आकृतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular; (समासाङ्ग: पुरुषाकृतिम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga passage; it is a viśvarūpa-style theophany (thousand faces, myriad arms) expressed in Śaiva idiom, presenting the Deity as vibhu (all-pervading) sustaining and governing the cosmos.

Type: stotra

Role: nurturing

V
Vishnu

FAQs

The verse emphasizes darśana (direct spiritual vision) of the Divine in a majestic saguna form, suggesting that the Infinite can reveal itself in perceivable attributes while remaining vibhu—all-pervading.

By describing an awe-inspiring manifest form, it supports saguna upāsanā as a valid doorway to realization; in Shaiva Siddhanta, such form-based devotion ultimately matures toward grasping the transcendent reality indicated by the Linga.

It points to dhyāna and darśana-bhāvanā—steady contemplation on the Divine’s auspicious attributes—supported by regular pūjā and mantra-japa (such as the Panchākṣarī, Om Namaḥ Śivāya) to stabilize devotion.