Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Svagati-varṇana

Description of the Supreme State / One’s True Attainment

त्रिशिखां भृकुटीं कृत्वा तर्जयंतमिव स्थितम् । विधूम्रानलसंकाशं बालसूर्यमिवोदितम्

triśikhāṃ bhṛkuṭīṃ kṛtvā tarjayaṃtamiva sthitam | vidhūmrānalasaṃkāśaṃ bālasūryamivoditam

May tatluhang tuktok na suklay at nakakunot ang noo, tumindig siya na wari’y nananakot. Ang ningning niya’y tulad ng apoy na walang usok—gaya ng batang araw na bagong sumisikat.

tri-śikhāmthree crests/tufts (as a form/feature)
tri-śikhām:
Karma (कर्म) (object of kṛtvā)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक) + śikhā (प्रातिपदिक)
FormDvigu-samāsa (numerical compound) ‘tisraḥ śikhā yasya/triśikhā’; Strīliṅga, Dvitīyā (Acc.), Ekavacana
bhṛkuṭīma frown / knitted brow
bhṛkuṭīm:
Karma (कर्म) (object of kṛtvā)
TypeNoun
Rootbhṛkuṭī (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā (Acc.), Ekavacana
kṛtvāhaving made
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
FormKtvā-pratyaya (absolutive/gerund), pūrvakāla-kriyā
tarjayantamthreatening
tarjayantam:
Viśeṣaṇa (विशेषण) (qualifying implied object/person)
TypeAdjective
Root√tarj (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya (present active participle); Puṃliṅga, Dvitīyā (Acc.), Ekavacana
ivaas if
iva:
Upamā-sūcaka (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-nipāta (comparative particle)
sthitamstanding / stationed
sthitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√sthā (धातु)
FormKta-pratyaya (past passive participle); Napuṃsakalīṅga, Dvitīyā (Acc.), Ekavacana (agreeing with implied object)
vi-dhūmra-anala-saṃkāśamresembling a smokeless fire
vi-dhūmra-anala-saṃkāśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi (उपसर्ग) + dhūmra (प्रातिपदिक) + anala (प्रातिपदिक) + saṃkāśa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (karmadhāraya/tatpuruṣa chain) ‘dhūmraḥ analaḥ’ (smoky fire) with vi- (intensifier/qualifier) + saṃkāśa ‘like’; Napuṃsakalīṅga, Dvitīyā (Acc.), Ekavacana
bāla-sūryamthe young (rising) sun
bāla-sūryam:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक) + sūrya (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya-samāsa ‘bālaḥ sūryaḥ’; Puṃliṅga, Dvitīyā (Acc.), Ekavacana (upamāna)
ivalike
iva:
Upamā-sūcaka (उपमा-सूचक)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
FormUpamā-nipāta
uditamrisen / arisen
uditam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootud-√i (धातु)
FormKta-pratyaya (past passive participle) with upasarga ud-; Napuṃsakalīṅga, Dvitīyā (Acc.), Ekavacana

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; the verse is a theophanic description of Śiva/Rudra’s terrifying radiance (tejas) and posture (bhṛkuṭī), typical of saṃhāra/niyaman (chastening) motifs.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

The verse highlights Shiva’s tejas (luminous power): outwardly fierce and admonishing, yet inwardly purifying—like smokeless fire that burns ignorance and loosens pāśa (bondage), revealing Pati as the liberating Lord.

It supports Saguna upāsanā: devotees contemplate Shiva’s awe-inspiring form and radiance to steady the mind; this same tejas is worshipped in the Liṅga as the concentrated, formless presence made accessible for devotion and inner absorption.

Dhyāna on Shiva’s fire-like brilliance (tejas) is suggested—pairing japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) with calm breath and, if practiced, Tripuṇḍra-bhasma as a reminder of inner purification.