एवमुक्त्वा हृषीकेशस्संप्रहृष्टतनूरुहः । प्रणिपत्य महादेवमिदमाह वृषध्वजम्
evamuktvā hṛṣīkeśassaṃprahṛṣṭatanūruhaḥ | praṇipatya mahādevamidamāha vṛṣadhvajam
Pagkasabi nito, si Hṛṣīkeśa (Viṣṇu), na nangingilabot ang buong katawan sa galak, ay nagpatirapa kay Mahādeva at saka nagsalita kay Vṛṣadhvaja (Śiva, na may bandilang toro).
Suta Goswami (narrating the scene; the direct speaker within the verse is Vishnu/Hrishikesha)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Significance: Models the ideal approach to Śiva: praṇipāta (prostration) with bhāva (horripilation), a template for temple etiquette and inner surrender.
It highlights bhakti-lakṣaṇas (devotional signs) and śaraṇāgati (surrender): even Viṣṇu approaches Mahādeva with reverence, affirming Śiva as the supreme refuge (Pati) who grants grace and liberation.
The verse models Saguna-upāsanā through humble prostration to Śiva identified by a sacred iconographic name (Vṛṣadhvaja). Such reverence underlies Linga worship as a concrete focus for devotion leading the soul toward Śiva’s grace.
The takeaway is namaskāra/prāṇipāta with heartfelt devotion—begin worship by bowing to Śiva, then offer prayer or japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) with inner joy and humility.