Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

नन्दिकेशावतारवर्णनम् (Nandikeśa Avatāra Varṇanam) — “Account of the Descent/Origin of Nandikeśvara”

शिलादोऽपि च मां दृष्ट्वा कालसूर्य्यानलप्रभम् । त्र्यक्षं चतुर्भुजं बालं जटामुकुटधारिणम्

śilādo'pi ca māṃ dṛṣṭvā kālasūryyānalaprabham | tryakṣaṃ caturbhujaṃ bālaṃ jaṭāmukuṭadhāriṇam

Si Śilāda man din, nang masilayan ako—nagniningning na wari’y ang Panahon mismo, gaya ng araw at naglalagablab na apoy—ay nakita akong isang batang may tatlong mata at apat na bisig, na may koronang gawa sa nakapulupot na jaṭā.

शिलादःŚilāda
शिलादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिलाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
माम्me
माम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव
काल-सूर्य-अनल-प्रभम्having the radiance of Time, the Sun, and Fire
काल-सूर्य-अनल-प्रभम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाल (प्रातिपदिक) + सूर्य (प्रातिपदिक) + अनल (प्रातिपदिक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष (उपमान/सादृश्यार्थ: काल-सूर्य-अनलवत् प्रभा यस्य) — व्यवहारतः ‘कालसूर्यानलप्रभ’ इति विशेषण
त्रि-अक्षम्three-eyed
त्रि-अक्षम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि अक्षाणि यस्य)
चतुर्-भुजम्four-armed
चतुर्-भुजम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; द्विगु-समास (चत्वारो भुजाः यस्य)
बालम्a boy; youthful
बालम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; माम् इत्यस्य/दृश्य-वस्तुनः विशेषण
जटा-मुकुट-धारिणम्wearing a crown of matted hair
जटा-मुकुट-धारिणम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजटा (प्रातिपदिक) + मुकुट (प्रातिपदिक) + धारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष (उपपद/षष्ठीभाव: जटाया मुकुटं धारयति इति/जटा-मुकुटं धारयति इति)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Darśana of Śiva in a paradoxical form—childlike yet blazing like Kāla, Sūrya, and Agni—echoes the Purāṇic motif that the infinite Lord assumes approachable forms for devotees while retaining transcendent majesty.

Significance: Encourages bhakta-darśana: the Lord may appear in unexpected forms (bāla-rūpa) to grant intimacy while revealing cosmic sovereignty (kāla-tejas).

Role: teaching

Cosmic Event: Kāla-tejas imagery (Time as cosmic principle) invoked metaphorically

S
Shiva
S
Shilada

FAQs

It highlights that the infinite Pati (Lord Shiva) compassionately reveals Himself in a graspable, saguna form—yet with cosmic signs (Time, sun, fire)—so the devotee’s bhakti can mature into liberating knowledge.

Though Shiva is ultimately beyond form (nirguṇa), this verse affirms saguna-darśana: Shiva can be worshipped as a personal Lord with attributes; such worship naturally supports linga-upāsanā by fixing the mind on Shiva as the supreme reality.

Meditate on Shiva’s tri-netra (three-eyed) presence and repeat the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” visualizing His fiery, sun-like brilliance while maintaining purity with bhasma (tripuṇḍra) and steady devotion.