Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

एकोनविंशतिशिवावतारवर्णनम्

Description of the Nineteen Manifestations/Avatāras of Śiva

एकविंशे युगे तस्मिन् व्यासो वाचःश्रवा यदा । तदाहं दारुको नाम तस्माद्दारुवनं शुभम्

ekaviṃśe yuge tasmin vyāso vācaḥśravā yadā | tadāhaṃ dāruko nāma tasmāddāruvanaṃ śubham

Sa ikadalawampu’t isang yuga, nang ang pantas na Vyāsa ay tinawag na Vācaḥśravā, ako’y nagngangalang Dāruka. Mula sa pangalang iyon sumibol ang mapalad na gubat na tinatawag na Dāruvana.

एकविंशेin the twenty-first
एकविंशे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootएकविंश (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (numeral compound): एक + विंश; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th/Locative); एकवचन; विशेषण (of युगे)
युगेin the age (yuga)
युगे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative); एकवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक; सप्तमी (Locative); एकवचन
व्यासःVyāsa
व्यासः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootव्यास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
वाचःश्रवाःVācaḥśravā (renowned for speech)
वाचःश्रवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवाचस् + श्रवस् (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि: यस्य वाचः श्रवः (whose fame is of speech / renowned for speech); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (epithet/name)
यदाwhen
यदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal: when)
तदाthen
तदा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा (Nominative); एकवचन
दारुकःDāruka
दारुकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदारुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन (proper name)
नामby name
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (indeclinable used to indicate name: 'by name')
तस्मात्from that/therefore
तस्मात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पञ्चमी (5th/Ablative); एकवचन
दारुवनम्Dāruvana (forest of trees)
दारुवनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदारु + वन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सम्बन्ध-निर्देशक; likely षष्ठी): दारोः वनम् / दारुणां वनम्; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; विशेषण (of दारुवनम्)

Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic account to the sages)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Bhikṣāṭana

Sthala Purana: Dāruvana (Dārukāvana) is the famed ‘forest of deodars/trees’ where Śiva appears in a concealed/antinomian guise (often as a naked mendicant) to humble ritual-proud sages and reveal the supremacy of Śiva beyond mere karma-kāṇḍa.

Significance: Represents the tirtha-idea that pride in ritual without devotion is bondage; pilgrimage/śravaṇa here yields humility and Śiva-jñāna.

Cosmic Event: yuga-cycle enumeration (21st yuga)

V
Vyasa
V
Vācaḥśravā
D
Dāruka
D
Dāruvana

FAQs

The verse links sacred geography to karmic and cosmic cycles, showing that holy places like Dāruvana arise through divine arrangement across yugas, preparing a setting where Shiva’s grace and instruction can manifest for the upliftment of beings.

By establishing Dāruvana’s origin, the text frames the locale where Saguna Shiva’s līlā and instruction are encountered; such sacred settings traditionally become centers for Linga-worship, where devotees approach Shiva through form while being led toward the highest truth.

The practical takeaway is tīrtha-smaraṇa (reverent remembrance of sacred places) combined with Shaiva devotion—japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined worship—especially when contemplating Shiva’s presence in consecrated landscapes.