Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Vṛṣeśākhya-Śivāvatāra and the Initiation of the Kṣīrasāgara-Manthana

Churning of the Milk Ocean

सुसन्धायाखिलास्ते वै मन्दरम्पर्वतोत्तमम् । कनकाभं च सरलं नानाशोभार्चितं ययुः

susandhāyākhilāste vai mandaramparvatottamam | kanakābhaṃ ca saralaṃ nānāśobhārcitaṃ yayuḥ

Matibay ang kanilang pagkakaisa at pasya, kaya silang lahat ay nagtungo sa Mandara, ang pinakadakila sa mga bundok—tuwid at maayos, kumikislap na tila ginto, at pinalamutian ng sari-saring karilagan.

सु-सन्धायhaving well-arranged/secured
सु-सन्धाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + सन्धा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund, तुमुन्-रहित), धातु: सन्धा (to join/arrange), उपसर्ग: सु; अव्ययभाव (indeclinable verbal form)
अखिलाःall (of them)
अखिलाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअखिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying)
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम (pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha/Emphasis (निपात-प्रयोगः)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphatic)
मन्दरम्Mandara (mountain)
मन्दरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
पर्वत-उत्तमम्the best of mountains
पर्वत-उत्तमम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootपर्वत (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय-समास (best mountain)
कनक-आभम्golden-hued
कनक-आभम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootकनक (प्रातिपदिक) + आभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (kanakasya ābhā = golden-lustrous)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
सरलम्straight/tall (slender)
सरलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसरल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण
नाना-शोभा-अर्चितम्adorned with many splendors
नाना-शोभा-अर्चितम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय/प्रातिपदिक) + शोभा (प्रातिपदिक) + अर्चित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (अर्च् धातु, past passive participle); तत्पुरुष-समास (nānāśobhayā arcitam = adorned/worshipped with various splendors)
ययुःthey went
ययुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Sthala Purana: Descriptive travel toward Mandara; no Jyotirliṅga-sthala identification.

Cosmic Event: Approach to Mandara—the cosmic ‘axis’ mountain—signals stabilization/organization of the churning enterprise.

M
Mandara

FAQs

It highlights saṅkalpa (firm, united resolve) as the first step of sādhana—when devotees move with one-pointed intention toward a sacred locus, the outer journey mirrors the inner turning toward Pati (Śiva), the bestower of grace.

The approach to the radiant, “golden-hued” mountain evokes approaching Saguna Śiva through a visible support (ādhāra)—a sacred place or form—by which devotion becomes steady and fit for deeper realization.

Make a clear saṅkalpa before worship, then proceed with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while keeping the mind straight (sarala) and focused, as one would on a purposeful pilgrimage.