Bhairavaśāpavṛttāntaḥ
The Episode of Bhairava’s Curse and Consolation
इति ते कथितं तात महेशचरितं वरम् । धन्यं यशस्यमायुष्यं सर्वकामफलप्रदम्
iti te kathitaṃ tāta maheśacaritaṃ varam | dhanyaṃ yaśasyamāyuṣyaṃ sarvakāmaphalapradam
Kaya nga, anak na mahal, isinalaysay ko sa iyo ang dakila at banal na kasaysayan ni Maheśa. Ito’y mapalad at mapagpala, nagdudulot ng dangal, mabuting pangalan, at mahabang buhay, at nagbibigay ng bunga ng lahat ng marapat na hangarin.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Phalaśruti-style closure: the ‘Maheśa-carita’ is declared auspicious and fruit-giving; not tied to a single shrine but to śravaṇa-kīrtana as a merit-and-grace conduit.
Significance: Positions kathā-śravaṇa as a soteriological practice: dhanya/yaśasya/āyuṣya and ‘sarva-kāma-phala’ culminating (next verse) in mokṣa—Siddhānta: anugraha ripens through devotion and right orientation to Pati.
Type: stotra
This is a phalaśruti-style assurance: hearing and preserving Mahesha’s sacred deeds purifies the mind, strengthens devotion (bhakti) to Pati (Shiva), and supports auspicious living—ultimately orienting the seeker toward grace and liberation.
By praising Mahesha’s “carita” (manifest deeds), the verse emphasizes Saguna Shiva—Shiva approachable through name, form, and narrative. Such śravaṇa/kīrtana complements Linga worship by deepening devotion and reverence for Shiva’s presence in sacred symbols.
Regular śravaṇa (hearing) or pāṭha (recitation) of Shiva’s glories—especially on Mondays and Mahāśivarātri—along with simple worship such as chanting “Om Namaḥ Śivāya,” is the implied takeaway.