Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śivāṣṭamūrti-varṇanam

Description of Shiva’s Eight Forms

सन्दीपयञ्जगत्सर्वं दिवाकरसमाह्वयम् । ईशानाख्यं महेशस्य रूपं दिवि विसर्पति

sandīpayañjagatsarvaṃ divākarasamāhvayam | īśānākhyaṃ maheśasya rūpaṃ divi visarpati

Nililiwanagan ang buong sansinukob, ang anyong tulad ng araw na tinatawag sa gayon ay lumalaganap sa kalangitan. Ito ang anyong Īśāna ni Mahādeva, na lumalawak sa dakong makalangit.

सन्दीपयन्illuminating
सन्दीपयन्:
कर्तृ-विशेषण (Agent qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + दीप् (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थः—‘प्रदीपयन्/उज्ज्वालयन्’ (illuminating)
जगत्the world
जगत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सर्वम्entire
सर्वम्:
कर्म-विशेषण (Object qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘जगत्’ इति विशेष्यस्य विशेषणम्
दिवाकरसमाह्वयम्called ‘Divākara’ (Sun)
दिवाकरसमाह्वयम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootदिवाकर + समाह्वय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (determinative)
ईशानाख्यम्named ‘Īśāna’
ईशानाख्यम्:
विशेषण (Adjectival qualifier)
TypeAdjective
Rootईशान + आख्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (determinative)
महेशस्यof Mahēśa
महेशस्य:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
रूपम्the form
रूपम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
दिविin heaven
दिवि:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभावार्थे—स्थानाधिकरण (locative)
विसर्पतिspreads, pervades
विसर्पति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootवि + सृप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; it presents Īśāna as a solar, heaven-pervading illumination principle—cosmic revelation and ordering light.

Significance: Encourages dawn/solar contemplation of Īśāna as the revealer of knowledge (prakāśa) and the dispeller of inner darkness.

Type: gayatri

Role: teaching

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

The verse presents Mahādeva’s Īśāna aspect as cosmic illumination—Shiva as Pati, whose conscious radiance dispels ignorance and reveals the path to liberation (moksha) in a Shaiva Siddhanta sense.

By describing a definite, radiant form of Shiva (Saguna), it supports Linga-worship as a focused means to approach the formless (Nirguna) reality—devotees contemplate Shiva’s light as present in the Linga and in the cosmos.

Dhyāna on Shiva as inner light: while repeating the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya"), visualize Īśāna as a sun-like radiance pervading the heart and the heavens, offering that awareness in Linga-puja with purity and steadiness.