गृहस्थ-जीवनसंस्काराः तथा पुत्रजन्म-शुभलक्षणवर्णनम् / Household Saṃskāras and the Auspicious Portents of a Son’s Birth
स्थावरा जंगमं रूपं धृत्वा यातास्सहस्रशः । महामहोत्सवे तस्मिन्बभूवाकालकौमुदी
sthāvarā jaṃgamaṃ rūpaṃ dhṛtvā yātāssahasraśaḥ | mahāmahotsave tasminbabhūvākālakaumudī
Taglay ang anyong kapwa di-nakikilos at nakikilos, sila’y lumabas nang libu-libo. Sa dakila at sukdulang pagdiriwang na iyon, sumilang ang liwanag ng buwan na wala sa panahon—isang hiwagang ningning—tanda ng umaapaw na biyaya mula sa hayag na (saguṇa) presensya ni Śiva.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadyojāta
Sthala Purana: The verse depicts a grand Śaiva mahotsava where beings assume manifold forms; it functions as a general theophany motif rather than a specific Jyotirliṅga origin episode.
Significance: Darśana of Śiva’s saguṇa presence is framed as grace overflowing into the cosmos, inspiring collective participation (utsava-bhakti).
Offering: dipa
Cosmic Event: Auspicious ‘akāla-kaumudī’ (untimely moonlit radiance) signaling a theophanic overflow beyond ordinary seasonal order.
It points to Śiva’s all-pervasiveness: the same Lord is present as both sthāvara (fixed) and jaṅgama (moving). The ‘untimely moonlight’ symbolizes divine anugraha—grace that breaks ordinary limits and reveals the sacredness of existence.
Though Śiva is ultimately nirguṇa, devotees approach Him through saguṇa signs—Linga, sacred festivals, and visible manifestations. The verse supports Linga-bhakti by affirming that the Lord can be recognized through forms and auspicious divine indications in the world.
Adopt a practice of seeing Śiva in all beings (sthāvara-jaṅgama-darśana) while doing japa of the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—and observing Śiva-utsava with devotion; this cultivates bhakti and receptivity to Śiva’s grace.