Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Viśvānara-Gṛhapati Upākhyāna — Śivasya Agni-gṛhe Avatāraḥ

The Account of Viśvānara Gṛhapati and Śiva’s Descent into the House of Fire

वीरेश्वरम्महालिंगमब्दमभ्यर्च्य भक्तितः । आयुर्मनोरथं सर्वं पुत्रादिकमनेकशः

vīreśvarammahāliṃgamabdamabhyarcya bhaktitaḥ | āyurmanorathaṃ sarvaṃ putrādikamanekaśaḥ

Ang sinumang sumamba nang may debosyon sa loob ng isang buong taon sa dakilang Liṅga na tinatawag na Vīreśvara, ay magkakamit ng mahabang buhay, katuparan ng lahat ng minimithing layon, at sari-saring pagpapala gaya ng mga anak at iba pang kasaganaan.

वीरेश्वरम्Vīreśvara
वीरेश्वरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवीरेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—वीर + ईश्वर (षष्ठी-तत्पुरुषः)
महालिङ्गम्the great liṅga
महालिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहालिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—महा + लिङ्ग (कर्मधारयः)
अब्दम्for a year
अब्दम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअब्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अभ्यर्च्यhaving worshipped
अभ्यर्च्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि + अर्च् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive); उपसर्ग ‘अभि’ + धातु ‘अर्च्’ (to worship)
भक्तितःwith devotion
भक्तितः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb) ‘भक्तितः’ = भक्त्या/भक्त्या सह; ‘out of devotion/devotionally’
आयुःlife-span
आयुः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
मनोरथम्heart’s desire
मनोरथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमनोरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—मनस् + रथ (षष्ठी-तत्पुरुषः)
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
पुत्रादिकम्sons and the like
पुत्रादिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्रादि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—पुत्र + आदि (तत्पुरुषः; ‘beginning with sons’)
अनेकशःin many ways
अनेकशः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb) ‘in many ways/many times’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: The māhātmya frames Vīreśvara as a boon-giving liṅga: year-long devoted worship yields āyus, iṣṭa-siddhi, and progeny—typical kṣetra-phala teaching meant to anchor sustained vrata at the site.

Significance: Encourages abhyarcana for one year as a vrata: promises longevity, fulfillment of aims, and family prosperity—seen as both worldly (abhyudaya) and preparatory for higher siddhi.

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that sustained, year-long bhakti to Śiva in the Liṅga-form purifies the devotee and brings both worldly well-being (āyuḥ, progeny) and the inner fulfillment of rightful aims under Śiva’s grace.

Vīreśvara is approached as Saguna Śiva through the Mahāliṅga, a concrete focus for devotion; consistent worship channels the devotee’s mind toward Pati (Śiva), loosening bonds (pāśa) through disciplined reverence.

Regular, devoted Liṅga-pūjā maintained for a year—ideally with mantra-japa (such as the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) and steady daily observance—emphasizing continuity and sincerity of bhakti.