गिलासुर-आक्रमणम् तथा शिवसैन्य-समाह्वानम् — The Assault of Gila and Śiva’s Mobilization
तदीयाद्विष्यन्दात्क्षिति तलगतैरन्धकगणैरतिव्याप्तघोरं विकृतवदनं स्वात्मसदृशम् । दधत्कल्पांताग्निप्रतिमवपुषा भूतपतिना त्रिशूले नोद्भिन्नस्त्रिपुररिपुणा दारुणतरम्
tadīyādviṣyandātkṣiti talagatairandhakagaṇairativyāptaghoraṃ vikṛtavadanaṃ svātmasadṛśam | dadhatkalpāṃtāgnipratimavapuṣā bhūtapatinā triśūle nodbhinnastripuraripuṇā dāruṇataram
Mula sa kanyang katawan ay umagos sa ibabaw ng lupa ang mga pulutong ng Andhaka, lumaganap sa lahat ng dako na parang nakapanghihilakbot na baha. Bawat isa’y may baluktot at nakakatakot na mukha, at kawangis ng kanyang sariling anyo. Ngunit ang Panginoon ng mga Bhūta, na ang katawan ay naglalagablab na tila apoy sa wakas ng panahon, ay hindi man lamang natusok ng trisula ng Kaaway ng Tripura (Śiva); sa halip, lalo pa Siyang naging mabangis.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Tripurāntaka
Type: rudram
Role: destructive
Cosmic Event: kalpa-anta (pralaya) imagery
The verse depicts the demonic tendency of ego and ignorance to multiply and pervade consciousness, while Śiva—Pati, the sovereign Lord—remains unshaken and ultimately subdues such darkness; it points to the Shaiva Siddhānta view that only the Lord’s grace can overcome the expanding power of mala (impurity).
By presenting Śiva as Bhūtapati and Tripurāri with a kalpānta-agni-like form, the text emphasizes Saguna Śiva—worshipped in the Liṅga—as the accessible, protective Lord whose manifested power destroys inner and outer obstacles.
Contemplate Śiva as Tripurāri/Bhūtapati while repeating the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya), and pair it with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as reminders of dissolution of ego and steadfast refuge in the Lord.